Cover image for Contrastive Lexical Semantics.
Contrastive Lexical Semantics.
Title:
Contrastive Lexical Semantics.
Author:
Weigand, Edda.
ISBN:
9789027275639
Personal Author:
Physical Description:
1 online resource (280 pages)
Series:
Current Issues in Linguistic Theory
Contents:
CONTRASTIVE LEXICAL SEMANTICS -- Editorial page -- Title page -- Copyright page -- Table of contents -- FOREWORD -- THE LEXICAL ITEM -- 1. Introduction -- 2. Meaning -- 3. Reversal -- 4. Theory Adjustment -- I. Language text is not adequately modelled as a sequence of items, each in an environment of other items. -- II. Ambiguity in a text is created by the method of observation, and not the structure of the text. -- III. The form of a linguistic unit and its meaning are two perspectives on the same event. -- 5. The Axes of Patterning -- 6. Example -- 7. Conclusion -- Acknowledgements -- References -- CONTRASTIVE LEXICAL SEMANTICS -- 1. The problem of verification in semantics -- 2. Semantics in a pragmatic model -- 3. The universal level of contrastive studies -- 4. Structuring the lexical-predicative part -- 5. Units on the expression side -- 6. The principle of meaning equivalence -- 7. Signs and rules at the crossroad -- 8. Concluding remarks -- References -- THE VOCABULARY OF EMOTION A CONTRASTIVE ANALYSIS OF ANGER IN GERMAN, ENGLISH, AND ITALIAN -- 1. Overview of the literature -- 2. The universal structur -- 3. The ways-of-use -- 4. Contrastive analyses of ANGER -- 4.1 German/English -- 5. Conclusion -- Acknowledgement -- References -- SPRACHVERGLEICH ALS TEXTVERGLEICH -- Summary -- 1. Vorbemerkungen -- 2. Zur Konstituierung von Wortfamilien -- 3. Kontrastiver Vergleich von Teilwortschätzen -- 4. ÄquivalenteTextsegmente als Grundlage für den Sprachvergleich -- 5. Ergebnisse und Perspektiven -- Literatur -- ZUR KONTRASTIV-SEMANTISCHEN ANALYSE VON EMOTIONEN SEMANTISCHE 'ÄRGERDÖRFER' IM RUSSISCHEN UND IM DEUTSCHEN -- Summary -- 1. Die Metapher des Feldes in der semantischen Metasprache -- 2. 'Semantisches Dorf' in der lexikalischen Semantik -- 3. Deutsches 'Ärgerdorf', russisches 'gnevlivka' und ihre Einwohn.

4. Semantische 'Beschäftigungen' -- 5. Konzept und Bedeutung im Rahmen des semantischen Dorfe -- 6. 'Dorfarbeiten' und Wortgebrauch -- 7. Semantik und Pragmatik im semantischen Dorf -- 8. VergleichendeTabellen -- Literatur -- EQUIVALENCE IN CONTRASTIVE SEMANTICS THE EFFECT OF CULTURAL DIFFERENCES -- 1. Preliminary remarks -- 2. Some difficulties in correlating equivalent vocabulary -- 3. Commentary on the German-Dutch meaning area of ANGER -- 4. A contrastive learner's dictionary of German for Dutch students -- 5. The description of ärgern in a learner's dictionary of German for Dutch students -- 6. The description of (sich) freuen in a learner's dictionary of German for Dutch students -- 7. First efforts at a contrastive description of the Dutch-German meaning area of JOY -- 8. Instead of a conclusion -- References -- Appendix -- INTENSIFIED -- CAUSE -- WEAKENE -- SUPPRESSED/CURBED -- MORAL -- SPRACHSYSTEM UND SPRACHGEBRAUCH IN DER KONTRASTIVEN LEXIKALISCHEN SEMANTIK -- Summary -- 1. Sprachsystem und Sprachgebrauch in der Semantik -- 2. Ein kontrastives Beispiel: stehen vs. stare -- 2.1 Ein wortfeldtheoretischer Beschreibungsversuch -- 2.2 Probleme der wortfeldtheoretischen Beschreibung -- 2.3 Eine Alternative -- 2.4 Eine pragmatische Alternative -- 2.5 Ein pragmatischer Beschreibungsversuch -- 3. Fazit -- Literatur -- COMPOSITIONPRINCIPLES WITHIN THE WORD AND WITHIN WAYS OF USE OF WORDS -- 1. Theoretical position -- 2. The 'meaning position': from word to morpheme -- 3. Aspects of 'content' -- 4. Motivation and synchronic word famili -- 4.1 Aspects of formal motivation -- 4.2 Aspects of semantic motivation -- 5. Morphemic composition and speech acts -- 6. Contrastive approach -- 7. Conclusion -- References -- LEXICAL ITEMS AND MEDIUM-TRANSFERABILITY IN ENGLISH AND GERMAN -- 1. The lexeme as an abstract unit -- 2. Realization of lexemes in two media.

3. Medium-independent word-forms -- 4. Remarks on the comparison of English and German -- 5. Interlingual medium-shift -- 6. Conclusion -- References -- TYPES OF LEXICAL VARIATION -- 1. Introduction -- 2. Numerals in non-numeric interpretation -- 3. The polysemy of spatial prepositions: the case of It sopra/su and sotto -- 3.1 The descriptive facts -- 3.2 Semantic structure and variation of sopra/su and sotto Let me summarize the descriptive outline: -- 3.3 Conceptual development and the inventory of word forms -- 4. Conclusion -- References -- NON-OVERT CATEGORIES IN RUSSIAN PARTITIVE AND PSEUDO-PARTITIVE CONSTRUCTIONS -- 1. Introduction -- 2. Pseudo-partitive constructions -- 3. Partitive Constructions -- References -- RUSSIAN AND GERMAN IDIOMS FROM A CONTRASTIVE PERSPECTIVE -- 1. Aims and goals -- 2. On the notion of contrastive idiom analysis -- 3. Problems of cross-linguistic equivalence -- 4. Combinatorial properties of idioms from a cross-linguistic point of view -- 4.1 A case of non-one-to-one equivalence -- 4.2 The role of context -- 4.3 Concluding remarks: combinatorial settings and semantic readings -- References -- WORD SENSE DISAMBIGUATION AN EXPERIMENTAL STUDY FOR GERMAN -- 1. Sense tagging -- 2. Approaches and options -- 3. The larger context of meaning acquisition and disambiguation of acquired ambiguities -- 4. Methodology -- 5. Discussion -- Acknowledgement -- References -- GENERAL INDEX -- LIST OF CONTRIBUTORS.
Abstract:
Contrastive lexical semantics was the main topic of an International Workshop at the University of Münster in May, 1997. It was addressed from different perspectives, from the pragmatic perspective of a corpus-oriented approach as well as from the model-oriented perspective of sign theoretic linguistics. Whereas the rule-governed model-oriented approach is necessarily restricted to subsets of vocabulary, the pragmatic approach aims to analyse and describe the whole vocabulary-in-use. After the pragmatic turn, lexical semantics can no longer be seen as a discipline on its own but has to be developed as an integral part of a theory of language use. Essential features of individual languages can be discovered only by looking beyond the limits of our mother languages and including a contrastive perspective. Within a pragmatic, corpus-oriented approach essential new ideas are discussed, mainly the insight that single words can no longer be considered to be the lexical unit. It is the complex multi-word lexical unit a pragmatic approach has to deal with.
Local Note:
Electronic reproduction. Ann Arbor, Michigan : ProQuest Ebook Central, 2017. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest Ebook Central affiliated libraries.
Electronic Access:
Click to View
Holds: Copies: