Cover image for Endangered Metaphors.
Endangered Metaphors.
Title:
Endangered Metaphors.
Author:
Idström, Anna.
ISBN:
9789027274922
Personal Author:
Physical Description:
1 online resource (382 pages)
Series:
Cognitive Linguistic Studies in Cultural Contexts
Contents:
Endangered Metaphors -- Editorial page -- Title page -- LCC data -- Table of contents -- Prologue -- 1. Background to metaphor studies -- 2. How to describe metaphors -- 3. Metaphors and language endangerment -- 4. Arguments for linguistic diversity -- 5. Documentation of metaphor -- 6. The work metaphors do -- 7. How to identify metaphors -- 8. Conclusions -- References -- Endangered metaphors -- References: -- "Our language is very literal" -- 1. Introduction -- 2. Conceptual and typological patterns of lexicalization -- 2.1 Metaphor -- 2.2 Metonymy -- 2.3 Some proposals about lexicalization tendencies -- 3. A semi-structured inventory of metaphors and metonymies in Dene Sųłiné -- 3.1 Naming others and describing the human condition -- 3.2 Body parts, functions, and dysfunctions -- 3.3 Fauna and their feathers, fur, fins, and feelers -- 3.4 Places and spaces -- 3.5 Terms of acculturation -- 3.6 The temporal landscape and time expressions -- 3.7 Miscellaneous states and processes -- 4. Some general observations about Athapaskan metaphor and metonymy -- 4.1 Patterns in the Dene Sųłiné data -- 4.2 Related tendencies across the Dene world -- 5. Discussion -- 5.1 Exoterogeny and esoterogeny -- 5.2 Idiomaticity and analyzability -- 5.3 Lexicalization and revitalization -- Acknowledgements -- References -- "My heart falls out" -- 1. Introduction -- 2. Beaver language and culture -- 3. Culture, embodiment, and conceptual metaphors -- 3.1 Embodiment -- 3.2 Cultural models -- 3.3 Conceptual metaphors and metonymies -- 4. Emotions and body parts -- 4.1 Basic emotions: Linguistic and cognitive evidence -- 4.2 Beaver "heart" idioms denoting emotions and personality traits -- 5. Linguistic patterns of body part expressions -- 6. Conclusion and discussion -- References -- Walking like a porcupine, talking like a raven -- 1. Introduction -- 2. Background.

2.1 Linguistic, geographical and cultural background -- data -- 2.2 Data, definitions, methodology -- 2.3 Formal observations -- 3. Cultural grounding -- 3.1 Type I expressions: Observation -- 3.2 Type II idioms: Grounded in mythology -- 3.3 Summary -- 4. Discussion -- 4.1 Idiomaticity and figurativeness -- 4.2 Metaphor, metonymy and polysemy -- 4.3 Beyond Upper Tanana: Animal idioms in other Alaskan Athabascan languages -- 4.4 Use of animal idioms -- 5. Conclusion -- References -- Are Nahuatl riddles endangered conceptualizations? -- 1. Introduction -- 2. Zazanilli, Sa:sa:ne:hli, Sa:sa:ni:hli -- 3. Structure -- 4. Methodology -- 5. Shared riddles -- 5.1 The green tomato -- 5.2 The burnt (field) -- 5.3 The needle -- 5.4 The snail -- 5.5 The nose -- 5.6 The ants -- 5.6 The chile -- 6. Conclusion -- Abbreviations -- References -- Bodily-based conceptual metaphors in Ashéninka Perené myths and folk stories -- References -- Appendix A -- Mamaro 'Demonic Owl' by Segundo Yamane Guzman -- Appendix B -- Illustration of the Mamaro story made by the native speaker Daniel Bernales Quillatupa (Aroshi) -- Abbreviations -- The use of a conceptual metaphor in the Siroi language of Papua New Guinea -- 1. Introduction -- 2. The use of metaphor in everyday speech -- 2.1 'Ascend' as a metaphor -- 2.2 The aspectual morphemes -- 2.3 'Descend' as a metaphor -- 3. Ascend is going to the unknown -- 4. Climbing the mountain -- 4.1 'Ka' and 'ma' -- 4.2 'Pro' and 'ndek' -- 4.3 Summary -- 5. Descend is going to the known -- 5.1 The link 'kande' -- 5.2 The different ways 'kande' is used -- 5.3 Summary -- 5.4 The link 'ndeta' -- 5.5 The use of 'nde' in sentences expressing possibility -- 5.6 Summary -- 6. Conclusion -- References -- List of abbreviations -- Kewa figures of speech -- 1. Introduction -- 2. Kewa idioms -- 3. Categories of speech -- 3.1 Saa agaa.

3.2 Tabooed speech -- 3.3 Intimate speech -- 3.4 Ritualized speech -- 3.5 New categories -- 4. Coded speech as warnings and prohibitions -- 5. Descriptive idioms and metaphors -- 6. Summary and conclusion -- Abbreviations -- References -- Metaphors in Dimasa and Rabha - A comparative study -- 1. Introduction -- 2. Metaphors in Dimasa -- 2.1 Metaphors of code -- 2.2 Metaphor of threat -- 2.3 Metaphor of shame -- 2.4 Metaphor of pride -- 3. Morphological processes in Dimasa metaphors -- 3.1 Suffixation -- 3.2 Compounding -- 4. Metaphors in Rabha -- 4.1 Metaphor of code -- 4.2 Metaphor of pregnancy -- 4.3 Metaphor of pride -- 5. Morphological processes in Rabha metaphors -- 5.1 Suffixation -- 5.2 Compounding -- 6. Reconstruction of Dimasa and Rabha metaphors -- 7. Social relevance -- 8. Factors behind the change and loss of metaphors -- 9. Conclusion -- Abbreviation -- References -- Numbers that Chumburung people count on -- Prologue -- 1. Figurative use of numbers -- 2. The Chumburung and their number system -- 2.1 Using the hands for counting -- 2.2 The cardinal numerals -- 2.3 Zero -- 2.4 Groups of objects -- 2.5 Once, twice, three times -- 2.6 Ordinal numbers - first, second, third -- 2.7 Special names for children -- 3. One -- 3.1 Plain one -- 3.2 one plus body part -- 3.3 Unity of group -- 3.4 one or many -- 3.5 one as emphatic -- 3.6 Conclusion about one -- 4. Two -- 4.1 Plain two -- 4.2 On two -- 4.3 two body parts -- 4.4 two better than one -- 4.5 Conclusion about two -- 5. Three -- 5.1 two or three -- 5.2 Plain three -- 5.3 three means a few -- 5.4 three in stories -- 5.5 Conclusion about three -- 6. three-four -- 7. Four and five -- 7.1 four -- 7.2 Five -- 8. Six -- 8.1 Figurative six -- 8.2 Symbolic six -- 8.3 Conclusion about six -- 9. Seven -- 9.1 Symbolic -- 9.2 Conclusion about seven -- 10. Eight, nine and ten -- 10.1 eight -- 10.2 nine.

10.3 ten -- 10.4 Conclusion about eight, nine and ten -- 11. Larger numbers -- 11.1 ten to hundreds -- 11.2 thousand and above -- 12. Money -- 13. Conclusion -- 13.1 Conclusion about the Chumburung data -- 13.2 Why metaphors and figurative units are endangered -- References -- The importance of unveiling conceptual metaphors in a minority language -- 1. Conceptual metaphor in language, thought and culture -- 2. Body parts in Basque -- 2.1 Space and external body-parts: Buru 'head', begi 'eye', and oin 'foot' -- 2.2 Emotions and internal body-parts: Gibel 'liver', and bihotz 'heart' -- 2.3 Intellect, emotions and body-parts: Buru 'head', bihotz 'heart', and the cultural word gogo -- 3. Conclusions: Reasons why conceptual metaphors should be studied -- References -- Antlers as a metaphor of pride -- 1. Introduction -- 1.1 The Inari Saami language -- 1.2 Inari Saami culture in a nutshell -- 2. Outline of the theoretical approaches -- 2.1 Metaphor -- 2.2 The relevance theory -- 2.3 Conceptual metaphor -- 2.4 The hypothesis of understanding a concept in terms of another -- 2.5 Evidence from corpus linguistics -- 2.6 How does a metaphor emerge? -- 3. The Inari Saami metaphors -- 3.1 The conceptual metaphor pride is antlers -- 3.2 The conceptual metaphor the behavior of a person is the behavior of a reindeer -- 3.3 The conceptual metaphor a person is an animal -- 4. Discussion -- References -- Metaphors of the Finnish Roma in Finnish and Romani -- 1. Introduction -- 2. The embodiment of the Finnish language metaphors used by the Roma -- 2.1 Roma metaphors shared with standard Finnish -- 2.2 Roma-specific metaphors in Finnish discourse -- 3. Metaphors in Romani -- 4. Comparing the Roma metaphors in Romani and in Finnish -- 5. Metaphor competence of adolescent and young adult Roma -- 6. Conclusion -- Abbreviations -- References.

"Bhio' tu dìreach ga ithe, bha e cho math = You would just eat it, it was so good" -- 1. Introduction -- 2. The sociolinguistic status of Scottish Gaelic -- 3. Ceart 'right' and ceàrr 'wrong' -- 4. The role of 'visiting' (a' dol air chèilidh) -- 5. A 'cooked' ecology of knowledge in Gaelic narrative tradition -- 6. Ith 'eat' and cultural transmission -- 7. Blas 'taste' -- 7.1 Diachronic examination of blas -- 7.2 External aesthetic concepts of 'taste' and their relationship to blas -- 7.3 linguistic accuracy and musical ornamentation are taste -- 7.6 Blas and transmission -- 8. Brìgh 'essence' -- 9. Conclusion -- Works cited -- Personal fieldwork -- School of Scottish Studies Sound Archives, University of Edinburgh -- Metaphors of an endangered Low Saxon basis dialect - exemplified by idioms of stupidity and death -- 1. The Low Saxon dialect Westmünsterländisch: Field research on idiom collection -- 2. Theoretical framework and terminology -- 3. The semantic field stupidity -- 4. The semantic field death and dying -- 5. Concluding remarks -- References -- Index of conceptual metaphors/metonymies -- Name index -- Subject index.
Abstract:
This paper examines metaphors that are handed down in idioms of an old Low Saxon basic dialect. About 30 years ago it was still possible to collect a comprehensive inventory of idioms with the help of the last generation of old-established dialect speakers who had knowledge of their native language in its former originality. Although located in West Europe, the dialect reveals unique metaphors and archaic concepts which, for the most part, seem to be unparalleled by other European languages analyzed so far. They are rooted in the traditional material and social culture of a rural society in times bygone. By means of idioms from the semantic fields stupidity and death we will show that an adequate interpretation requires activating special knowledge structures, available only to the last dialect speakers.
Local Note:
Electronic reproduction. Ann Arbor, Michigan : ProQuest Ebook Central, 2017. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest Ebook Central affiliated libraries.
Electronic Access:
Click to View
Holds: Copies: