
Metaphor in Use : Context, Culture, and Communication.
Title:
Metaphor in Use : Context, Culture, and Communication.
Author:
MacArthur, Fiona.
ISBN:
9789027273468
Personal Author:
Physical Description:
1 online resource (389 pages)
Series:
Human Cognitive Processing ; v.38
Human Cognitive Processing
Contents:
Metaphor in Use -- Editorial page -- Title page -- LCC data -- Table of contents -- List of contributors -- Acknowledgements -- Introduction -- 1. Background -- 2. The contributions to this volume -- 2.1 Part 1: Contexts of research -- 2.2 Part 2: Contexts of production -- 2.3 Part 3: Contexts of interpretation -- 2.4 Part 4: Metaphor, topic, and discourse -- 2.5 Part 5: Metaphor and culture -- 2.6 Part 6: Afterword and prospects for future research -- References -- Part 1. Contexts of research -- Chapter 1. An assessment of metaphor retrieval methods -- 1. Introduction -- 2. Metaphor retrieval procedures examined in this chapter -- 3. Reading portions of the corpus for candidates -- 4. Concordancing: Search term choice -- 5. Clustering -- 6. WordSmith Tools keywords -- 7. Metaphor Candidate Identifier -- 8. Semantic relatedness -- 9. Conclusion -- References -- Chapter 2. Metaphor in discourse -- 1. MIP and linguistic metaphor identification -- 2. MIP and metaphor in discourse -- 3. MIP and other manifestations of metaphor -- 4. Issue 1: Source or target domain? -- 5. Issue 2: Literal or metaphorical comparison? -- 6. Issue 3: Analysis of proper names -- 7. Issue 4: Cultural references -- 8. Conclusions -- References -- Chapter 3. Metaphor identification in Dutch discourse -- 1. Introduction -- 1.1 Studies in metaphor -- 1.2 MIP Pragglejaz: An explicit method -- 1.3 MIPVU: Additions and alterations -- 2. Dutch discourse and metaphor identification -- 2.1 Dutch discourse -- 2.2 Differences in deciding about words -- 2.3 A more basic meaning: The dictionary problem -- 2.4 Other metaphor forms: Checklists in Dutch? -- 3. Conclusion -- References -- Chapter 4. Locating metaphor candidates in specialized corpora using raw frequency and keyword lists -- 1. Introduction -- 2. What is a metaphor? -- 3. Locating metaphors in text.
4. Locating metaphor candidates -- 4.1 Background -- 4.2 Preliminaries -- 4.3 Establishing the thematic content of the specialized corpus -- 4.4 Grouping and classifying low frequency content words -- 5. Further technicalities -- 5.1 A note on high and low frequencies -- 5.2 Comparing corpora -- 6. Conclusions -- References -- Part 2. Contexts of production -- Chapter 5. Metaphor variation across L1 and L2 speakers of English -- 1. Introduction -- 2. Linguistic metaphor and embodied experience -- 3. Cross-linguistic influence and transfer -- 4. General method and material -- 5. How often are the terms 'path', 'road', and 'way' used in metaphorical ways? -- 6. How are metaphorical 'paths', 'roads', and 'ways' described? -- 7. How are spatial relationships including 'paths', 'roads', or 'ways' described? -- 8. What do we do 'on', 'along', or 'near' the metaphorical 'path', 'road', and 'way'? -- 9. Conclusion -- References -- Corpora: -- Chapter 6. Metaphorical expressions in L2 production -- 1. Introduction -- 2. Background -- 3. Research questions -- 4. Data -- 5. Metaphorical sense -- 6. The base line: The use of ta in L1 = Norwegian -- 7. The use of ta in L2 = Norwegian -- 8. Comparison between the Norwegian-as-L1 group and the Norwegian-as-L2 groups -- 9. Conclusion -- References -- Chapter 7. Researching linguistic metaphor in native, non-native, and expert writing -- 1. Introduction -- 2. Procedures for linguistic metaphor identification -- 2.1 Key starting points -- 2.2 The MIV procedure -- 2.3 Inter-rater reliability -- 2.4 A combination of procedures -- 2.5 The linguistic form of metaphor -- 3. Results and discussion -- 3.1 The nature of linguistic metaphor in student and expert writing -- 3.2 Quantifying linguistic metaphors in student and expert writing -- 3.3 The lexico-grammatical forms of linguistic metaphor -- 4. Conclusions.
References -- Part 3. Contexts of interpretation -- Chapter 8. Appreciation and interpretation of visual metaphors in advertising across three European countries -- 1. Introduction -- 2. Visual metaphors -- 3. Research questions -- 4. Appreciation -- 4.1 Experiment 1 -- 4.2 Experiment 2 -- 5. Interpretive diversity -- 6. Conclusion and discussion -- References -- Chapter 9. English native speakers' interpretations of culture-bound Japanese figurative expressions -- 1. Introduction -- 2. Conventional metaphors in Japanese and the feasibility of their 'raw' translation -- 3. The study -- 3.1 Methodology -- 3.2 The test items -- 4. Results, analysis, and discussion -- 4.1 Phenomena observed in the ENSs' interpretations and regional differences (RQ 1) -- 4.2 Qualitative analysis of the items and their interpretations -- 4.3 Strategies used in the interpretations (RQ2) -- 5. Conclusions -- References -- Appendix A. -- Appendix B. -- Appendix C -- Chapter 10. The limits of comprehension in cross-cultural metaphor -- 1. Cross-language and internal variants of metaphor creation -- 2. Context in comprehension -- 3. Metaphor networking -- 4. Metaphor in drugs terminology -- 5. Shared cross-language concepts in drugs metaphors -- 6. Non-contextual factors that aid cross-language comprehension -- 6.1 Conventional metaphors -- 6.2 Similar analogies -- 6.3 Cultural overlap -- 7. Cross-language universals in conceptual networks: Individual creations -- 8. Universals in generalized networks -- 9. The limits of comprehension: Variation in cross-language networks -- 10. Native versus non-native comprehension -- 11. Conclusions -- References -- Part 4. Metaphor, topic, and discourse -- Chapter 11. Conceptual types of terminological metaphors in marine biology -- 1. Introduction -- 2. Methodology -- 2.1 Text selection and corpus description -- 2.2 Corpus processing.
3. Analysis -- 3.1 Experientialism and metaphorization -- 3.2 Image metaphors vs. multiple-correspondence metaphors -- 4. Conclusions -- References -- Chapter 12. Gestures, language, and what they reveal about thought -- 1. Introduction -- 2. Background -- 2.1 Gesture -- 2.2 Metaphor -- 2.3 Metaphor, gesture, and thought -- 2.4 Gesture classification systems -- 2.5 Metaphor identification methods -- 3. Method -- 3.1 The participants and setting -- 3.2 Procedure -- 3.3 Identifying and coding gestures -- 3.4 Identifying metaphorically used words -- 3.5 Reliability of metaphor and gesture coding -- 4. Results -- 4.1 Deictics -- 4.2 Iconics -- 4.3 Metaphorics -- 5. Discussion and conclusion -- References -- Part 5. Metaphor and culture -- Chapter 13. Armed with patience, suffering an emotion -- 1. Introduction -- 2. Background: The linguistic data -- 3. Ontologies of çile 'suffering' and sabır 'patience' -- 3.1 A case of çile -- 3.2 A case of sabır -- 3.3 The origins of çile and sabır -- 4. Çile and sabır: The targets -- 5. life: A patiently paced painful journey -- 6. moral strength: All you need -- 7. less strength, more emotion -- 8. Conclusion -- References -- Chapter 14. Trolls -- 1. Introduction -- 2. The method used for finding troll examples -- 3. A first outline of Swedish troll meanings -- 4. Cultural traditions and linguistic relativity -- 5. Traditional trolls in Swedish culture and idiomatic expressions -- 6. The Swedish troll image today and its linguistic occurrence -- 7. The metaphoricity scale: From descriptive dependence to mainly attitudinal force -- 8. Trolls in English -- 9. Conclusion -- References -- Chapter 15. A computational exploration of creative similes -- 1. Introduction -- 2. Corpus I: Simple comparisons -- 2.1 Compiling lists of simple similes -- 2.2 Annotating the data -- 2.3 Simple elaborations.
2.4 Subversive elaborations -- 3. Corpus II: Complex comparisons -- 3.1 Compiling lists of complex similes -- 3.2 Annotating the data -- 4. Comparing corpora -- 5. Empirical analysis: Irony and affect -- 5.1 Quantifying attitude -- 5.2 Irony and affect -- 6. Discussion -- 6.1 Ironic interactions -- 6.2 Support structures for irony -- 7. Conclusions -- References -- Part 6. Afterword and prospects for future research -- Chapter 16. Metaphors, snowflakes, and termite nests -- 1. Introduction -- 2. An initial speculative analogy -- 3. Snow flakes and termite nests -- 4. An overview of self-organization -- 5. Self-organization and metaphor -- 5.1 Multiple attractors -- 5.2 Hierarchies of time-scales -- 5.3 Dynamical processing -- 5.4 Global emergence, top down causality, and instability -- 6. Conclusion -- References -- Name index -- Terms index.
Abstract:
Metaphoric language is very much the product of human action, and many scholars now claim that metaphor in language arises from metaphors in thought. But the reasons for why we think metaphorically and speak (gesture) in these ways may be rooted in principles of self-organization that describe the existence, and forms, of many other animate and inanimate things, ranging from snowflakes to termite nests. This chapter describes the benefits of looking at metaphor from a self-organizational point of view, known as dynamical systems theory, and suggests how this perspective can solve several long-standing debates in metaphor scholarship on the variability of metaphors in context and the mental processes by which they are understood.
Local Note:
Electronic reproduction. Ann Arbor, Michigan : ProQuest Ebook Central, 2017. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest Ebook Central affiliated libraries.
Genre:
Electronic Access:
Click to View