Cover image for Widespread Idioms in Europe and Beyond : Toward a Lexicon of Common Figurative Units.
Widespread Idioms in Europe and Beyond : Toward a Lexicon of Common Figurative Units.
Title:
Widespread Idioms in Europe and Beyond : Toward a Lexicon of Common Figurative Units.
Author:
Piirainen, Elisabeth.
ISBN:
9781453908457
Personal Author:
Physical Description:
1 online resource (604 pages)
Series:
International Folkloristics ; v.5

International Folkloristics
Contents:
TABLE OF CONTENTS -- PREFACE -- PARTICIPANTS -- 1 EUROPE AND EUROPE-WIDE LINGUISTIC STUDIES -- 1.1 The Concept of Europe: General Remarks and the Perspective of Widespread Idioms -- 1.1.1 Europe: Name and Continent -- 1.1.2 Europe in the Context of Widespread Idioms -- 1.2 Multilingual Approaches to Europe's Linguistic Diversity -- 1.2.1 Early Europe-wide Linguistic Studies -- 1.2.2 Linguistic Typology -- 1.2.3 Eurolinguistics -- 1.2.4 Figurative Units in Europe-wide Linguistic Studies -- 1.3 Figurative Language in a European Framework -- 1.3.1 Metaphors -- 1.3.2 Paremiology -- 1.3.3 Idiom Research -- 1.4 Europeme, Euroversal, Europeanism or Internationalism? -- 1.4.1 Linguistic Typology -- 1.4.2 Lexicology -- 1.4.3 Phraseology -- 2 CONVENTIONAL FIGURATIVE LANGUAGE -- 2.1 Idioms, Figurative One-word Units and Proverbs -- 2.1.1 Figurative Units: Preliminary Remarks -- 2.1.2 Figurative Idioms -- 2.1.3 Figurative One-word Units -- 2.1.4 Figurative Proverbs -- 2.1.5 Subcategories of Widespread Idioms -- 2.2 Cultural Foundation: Toward a Macro-structure of theLexicon of Common Figurative Units -- 2.2.1 The Problem of Grouping Figurative Units -- 2.2.2 Culture: A Constant Element of Figurative Units -- 2.2.3 Motivation of Figurative Units -- 2.2.4 Etymology of Figurative Units -- 2.3 Intertextuality -- 2.3.1 The Term Intertextuality -- 2.3.2 Manifestation of Intertextuality in Widespread Idioms -- 3 WIDESPREAD IDIOMS IN EUROPE AND BEYOND:THEORETICAL APPROACH -- 3.1 Criteria and Working Definition of Widespread Idioms -- 3.1.1 The Six Criteria -- 3.1.2 The Definition -- 3.2 Explanation of the Criteria -- 3.2.1 Geographical Distance -- 3.2.2 Genetic Distance -- 3.2.3 Lexical Structure and Image Component -- 3.2.4 Figurative Core Meaning -- 3.2.5 Historical Development -- 3.2.6 Origin and Cultural Foundation.

4 COLLECTION AND PRESENTATION OF WIDESPREAD IDIOMS: EMPIRICAL APPROACH -- 4.1 Steps of Collecting the Linguistic Data -- 4.1.1 A List of Potential Widespread Idioms and Preliminary Test -- 4.1.2 A Network of Competent Collaborators and the Questionnaires -- 4.2 The Linguistic Situation in Europe -- 4.2.1 The Indo-European Language Family -- 4.2.2 The Uralic Language Family -- 4.2.3 The Turkic Languages -- 4.2.4 The Caucasian Languages -- 4.2.5 The Semitic Language Family -- 4.2.6 Basque -- 4.2.7 Planned Languages -- 4.3 Languages Represented in the Project -- 4.3.1 Germanic -- 4.3.2 Celtic -- 4.3.3 Romance -- 4.3.4 Baltic and Slavonic -- 4.3.5 Albanian, Greek and Armenian -- 4.3.6 Finno-Ugric -- 4.3.7 Turkic -- 4.3.8 Georgian, Maltese, Basque and Esperanto -- 4.3.9 Languages Outside of Europe -- 4.4 Presentation of the Data -- 4.4.1 Detailed Version and Space-serving Version -- 4.4.2 Headings, Semantic Explications, Cultural Foundations, and Comments -- 4.4.3 The Data Block -- 4.4.4 Variants and Standard Dictionary Form -- 4.4.5 Translation Problems -- 4.4.6 Writing Systems -- 4.5 Geographical and Sociolinguistic Aspects -- 4.5.1 Areal Dimension: Maps and Grids -- 4.5.2 Lesser-used and Standard Languages -- 5 ANTIQUITY AS A SOURCE OF WIDESPREAD IDIOMS -- 5.1 Widespread Idioms and Antiquity: Introduction -- 5.2 Classical Mythology and Narratives (A 1 - A 13) -- 5.3 Proverbial Phrases Current in Antiquity (A 14 - A 25) -- 5.4 Quotations from Greek and Roman Authors (A 27 - A 37) -- 5.5 Antiquity as a Source of Widespread Idioms: Conclusion -- 6 THE BIBLE AS A SOURCE OF WIDESPREAD IDIOMS -- 6.1 Widespread Idioms and the Bible: Introduction -- 6.2 The Old Testament (B 1 - B 18) -- 6.3 Old and New Testament (B 19 - B 27) -- 6.4 The New Testament (B 28 - B 42) -- 6.5 Concluding Remarks on the Bible as a Source of Widespread Idioms.

7 VARIOUS ANCIENT SOURCES OF WIDESPREADIDIOMS -- 7.1 Widespread Idioms in Various Ancient Sources:Introduction -- 7.2 Antiquity, the Bible, and Other Texts from the Past (C1 - C 11) -- 7.3 Blending of Ancient Textual Sources and Other Sources (C 12 - C 26) -- 7.4 Ancient Conceptions of the World (C 27 - C 36) -- 7.5 Various Ancient Sources of Widespread Idioms:Conclusion -- 8 POST-CLASSICAL LITERARY WORKS AS SOURCES OF WIDESPREAD IDIOMS -- 8.1 Widespread Idioms and Post-classical Literary Works: Introduction -- 8.2 Novels and Dramas of World Literature (D 1 - D 11) -- 8.3 Literary Works of Modern Times, Light Fiction, and Cinema Films (D 12 - D 21) -- 8.4 Literary Works as Sources of Widespread Idioms: Additional Remarks -- 9 PROVERBS AND PROVERBIAL UNITS OF MEDIEVAL AND REFORMATION TIMES AS SOURCES OF WIDESPREAD IDIOMS -- 9.1 Widespread Idioms and Proverbial Units of Medieval and Reformation Times: Introduction -- 9.2 Medieval Proverb Collections (E 1 - E 8) -- 9.3 Medieval Proverb Illustrations (E 9 - E 14) -- 9.4 Medieval Literary Texts (E 15 - E 23) -- 9.5 Widespread Idioms Developed since Medieval and Reformation Times: Concluding Remarks -- 10 FABLES, FOLK NARRATIVES, AND LEGENDS AS SOURCES OF WIDESPREAD IDIOMS -- 10.1 Widespread Idioms in Fables, Folk Narrations and Legends: Introduction -- 10.2 Fables of the Aesopic Type (F 1 - F 10) -- 10.3 Jests and Comical Tales (F 11 - F 18) -- 10.4 Fairy Tales (F 19 - F 23) -- 10.5 Animal Tales and Fabled Animals (F 24 - F 31) -- 10.6 Concluding Remarks on Fables, Folk Narrations and Legends as Sources of Widespread Idioms -- 11 CONCLUSIONS AND MAIN RESULTS -- 11.1 Preliminary Remarks -- 11.2 Attempts at Explaining Cross-linguistic Similarities of Idioms -- 11.3 The Most Widespread Idioms and Probable Causes of Their Wide Spread -- 11.4 Sociolinguistic and Areal Linguistic Aspects -- 11.5 Outlook.

REFERENCES -- ABBREVIATIONS OF THE LANGUAGE NAMES -- INDEXES -- LIST OF MAPS -- INDEX OF LITERARY WORKS -- INDEX OF DEPICTIONS -- ALPHABETICAL LISTING OF THE ENGLISH WIDESPREAD IDIOMS -- INDEX OF FURTHER FIGURATIVE UNITS -- INDEX OF LANGUAGES AND GROUPS OF LANGUAGES -- SUBJECT INDEX -- NAME INDEX.
Abstract:
This groundbreaking book in theoretical and empirical phraseology research looks at Europe's linguistic situation as a whole, including 74 European and 17 non-European languages. The occurrence of idioms that actually share the same lexical and semantic structure across a large number of languages has never been demonstrated so clearly before Widespread Idioms in Europe and Beyond. This book answers significant questions regarding hitherto vague ideas about the phraseological similarities between European languages and their cultural foundation, ranging from intertextuality, aspects of European mental, material, and social culture, to culturally based perception of natural phenomena. This inventory, which analyzes 190 out of a total of 380 widespread idioms and includes maps, is valuable for academic teaching and further research in the fields of phraseology and figurative language, areal and contact linguistics, and European cultural studies.
Local Note:
Electronic reproduction. Ann Arbor, Michigan : ProQuest Ebook Central, 2017. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest Ebook Central affiliated libraries.
Electronic Access:
Click to View
Holds: Copies: