
Translating Gombrowicz's Liminal Aesthetics.
Title:
Translating Gombrowicz's Liminal Aesthetics.
Author:
Wojtas, Pawel.
ISBN:
9783653036541
Personal Author:
Physical Description:
1 online resource (209 pages)
Series:
Literary and Cultural Theory ; v.39
Literary and Cultural Theory
Contents:
Cover -- Acknowledgements -- Table of Contents -- Introduction -- Chapter 1 Gombrowicz's existentialism: a Polish and Anglo-American perspective -- 1.1. Gombrowicz's existentialism in the light of Polish literary studies -- 1.2. "Not quite our cup of tea": An Anglo-American perspective -- 1.3. Gombrowicz through the lens of Translation Studies -- 1.3.1. Translating Gombrowicz -- Chapter 2 Towards poststructuralist translation theory -- 2.1. Différance and the original text -- 2.2. Différance and hermeneutics -- 2.3. Translating, simulating -- 2.4. Supplement -- Chapter 3 Voicing the Other: text and existence -- 3.1. Différance against Gombrowicz's existential rhetoric -- 3.2. Rhetoric of liminality -- 3.3. On metafiction -- 3.4. Between reading and existence -- 3.5. Liquidity -- 3.6. Textual(ter)ity: hermeneutic experience of the other -- 3.6.1. Conceptualisations of alterity -- 3.6.2. (Ef)facing the other of reading -- 3.7. Textu(re)ality -- Chapter 4 Acts of translation -- 4.1. Acts of participation -- 4.1.1. The making of Trans-Atlantyk -- 4.2. (Un)common denominators -- 4.2.1. Postmodernism as translation -- 4.2.2. Polish and Western postmodern experience as translation -- 4.2.3. Post-war experience as simulation -- 4.2.4. Polish and Anglo-American simulacra -- 4.2.5. The cosmos of translation in the translations of Cosmos -- 4.3. Transgressing the liminality of translation -- 4.3.1. Transgressing (or not) -- 4.3.2. Transgressive translation -- 4.4. After translation -- Conclusions -- Selected Bibliography.
Abstract:
The book offers a novel attempt at recapitulating Gombrowicz's aesthetics in the postmodern Anglo-American context. The research extends to English and American literary traditions in order to account for the ways the writer's version of existentialism is interpreted in diverse contexts, generating alternative interpretations of his peculiar philosophy. Furthermore it demonstrates the ways in which textual indeterminacy and the nebulous notion of the Other underpin Gombrowicz's text of existence. The final chapter undertakes to pair up the process of translation with the liminal act of participation. The translations of Gombrowicz's selected works are juxtaposed to argue the extent to which his master tropes (fail to) preserve their otherness when translated into English, as well as to test the ways translation as a self-reflexive act responds to the otherness of texts determined by different hermeneutic conditions. This study intends to fill, if partially, some lacunae on the map of Gombrowicz's Translation Studies and to inspire further debates on the related aspects of postmodern existentialism of his works.
Local Note:
Electronic reproduction. Ann Arbor, Michigan : ProQuest Ebook Central, 2017. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest Ebook Central affiliated libraries.
Genre:
Electronic Access:
Click to View