Cover image for Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting.
Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting.
Title:
Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting.
Author:
Ferreira, Aline.
ISBN:
9789027269119
Personal Author:
Physical Description:
1 online resource (214 pages)
Series:
Benjamins Translation Library ; v.115

Benjamins Translation Library
Contents:
Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting -- Editorial page -- Title page -- LCC data -- Table of contents -- Acknowledgments -- Part I: Psycholinguistic and cognitive intersections in translation and interpreting -- 1. The position of psycholinguistic and cognitive science in translation and interpreting -- 1. Background: A historical reminder -- 1.1 The beginnings -- 1.2 The rise of empirical research -- 2. Translation studies: An academic entity with a wide spectrum of interests -- 3. The current volume: Psycholinguistic and cognitive intersections and studies -- 4. Concluding remarks -- References -- 2. Translation process research at the interface -- 1. Introduction -- 2. Cognitive Science and Translation Process Research -- 3. Expertise Studies and Translation Process Research -- 4. Psycholinguistics and Translation Process Research -- 5. Translation Process Research at the interface -- 6. Concluding remarks -- References -- 3. The contributions of cognitive psychology and psycholinguistics to conference interpreting -- 1. Introduction -- 2. Early psychological research into conference interpreting -- 3. The rise of Interpretive Theory and attitudes towards psychology -- 4. The tide turns -- 5. Psychology as a pool of theoretical references -- 6. Methods -- 7. Discussion: the contribution of psychology to research into conference interpreting -- 7.1 Factual findings -- 7.2 Methods and tools -- 7.3 Concepts and theories -- 8. Conclusion -- References -- Part II: Studies from psycholinguistic and cognitive perspective -- 4. Discourse comprehension in simultaneous interpreting -- 1. Introduction -- 2. Review of the literature -- 2.1 Research assumptions in discourse psychology -- 2.2 General theories of discourse comprehension -- 2.3 Skill in normal text comprehension.

2.4 Comprehension in interpreting research -- 3. Investigation of on-line discourse processing -- 3.1 Design -- 3.2 Participants -- 3.3 Materials -- 3.4 Procedure -- 3.5 Data manipulation -- 3.6 Discourse-level variables -- 3.7 Results of performance analysis -- 4. Retrospective data on SI comprehension -- 5. Conclusion -- References -- Appendix -- 5. Simultaneous interpreting and working memory capacity -- 1. Introduction and background -- 2. Method -- 2.1 Design -- 2.2 Participants -- 2.3 Apparatus -- 2.4 Materials -- 2.5 Working memory tasks -- 2.6 Simultaneous interpreting measures -- 2.7 Interpreting measures -- 2.8 Procedure -- 3. Results -- 4. Discussion -- 4.1 Relationship between age, general cognitive ability and interpreting experience -- 4.2 Relationship between working memory, cognitive ability, age and interpreting experience -- 4.3 Relationship between simultaneous interpreting, age and experience -- 4.4 Relationship between working memory and simultaneous interpreting -- 5. Conclusion -- References -- 6. Process and text studies of a translation problem -- 1. Translating figurative language -- 2. Case study 1: Inhibitory effects of metonymic constructions on translation -- 2.1 Pauses -- 2.2 Pauses in metonymic constructions -- 2.3 Results -- 2.4 Discussion -- 3. Case study 2: The impact of source language competence level -- 4. Case study 3: The impact of translation direction -- 5. Conclusion -- References -- Appendix A -- Appendix B -- Appendix C -- 7. Post-editing machine translation -- 1. Motivation: Why post-editing machine translation? -- 1.1 Types of PE -- 1.2 Types of documents -- 1.3 Types of users/purpose -- 1.4 PE Effort and MT quality -- 1.6 Education -- 1.7 Role of the Translator -- 2. A translation experiment -- 2.1 CasMaCat and Translog -- 2.2 Experimental design -- 2.3 English-German sub-project.

3. Analysis of translators' conscious and subjective data -- 4. Evaluation of translators' unconscious reading and writing data -- 4.1 Efficiency of post-editing -- 4.2 Post-editing styles -- 4.3 Post-editing strategies -- 5. Discussion and future work -- 5.1 Comparison of conscious and unconscious processes -- 5.2 Future work -- Acknowledgments -- References -- 8. Triangulating retrospective protocols and key logging in translation process research -- 1. Introduction -- 2. Review of the literature -- 3. Methodology -- 4. Data analysis and results -- 5. Discussion -- 6. Concluding remarks -- Acknowledgements -- References -- About the contributors -- Index.
Abstract:
Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting presents perspectives and original studies that aim to diversify traditional approaches in translation and interpreting research and improve the quality and generalizability of the field. The volume is divided into two parts: Part I includes an introductory discussion on the input of psycholinguistics and cognitive science to translation and interpreting along with two state-of-the-art chapters that discuss valid experimental designs while critically reviewing and building on existing work. Part II subsequently presents original studies which explore the performance of expert and novice translators using a variety of methodologies such as eye tracking, keystroke logging, retrospective protocols, and post-editing machine translation. It also presents contributions for exploratory studies on interpreting and for testing several constructs such as language competence and the role of expertise, redundancy, and working memory capacity. This volume is intended to act as a valuable reference for scholars, practitioners, translators, graduate and advanced undergraduate students, and anyone wishing to gain an overview of current issues in translation and interpreting from psycholinguistic and cognitive domains.
Local Note:
Electronic reproduction. Ann Arbor, Michigan : ProQuest Ebook Central, 2017. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest Ebook Central affiliated libraries.
Added Author:
Electronic Access:
Click to View
Holds: Copies: