Cover image for Translating for Children.
Translating for Children.
Title:
Translating for Children.
Author:
Oittinen, Ritta.
ISBN:
9780203902004
Personal Author:
Edition:
1st ed.
Physical Description:
1 online resource (222 pages)
Series:
Children's Literature and Culture
Contents:
Book Cover -- Title -- Contents -- Series Editor's Foreword -- Acknowledgments -- To the Reader -- Beginning -- Purpose and Propositions -- Situation and Equivalence -- Readers Reading -- Transaction and Dialogue -- Performance -- For Whom? -- The Egocentric and the Social Child -- The Magical World of Children -- Adult Authority -- The Children's Carnival -- From Opposition to Collaboration -- Children's Literature and Literature for Children -- Translating Children's Literature and Translating for Children -- Adaptations and Transformations -- Breaking the Closed System -- Translating the Drama of Words and Illustrations -- Authors as Translators -- Alice Revisited -- A Never-Ending Story -- Bibliography -- Author Index -- Subject Index.
Abstract:
Translating for Children is not a book on translations of children's literature, but a book on translating for children. It concentrates on human action in translation and focuses on the translator, the translation process, and translating for children, in particular. Translators bring to the translation their cultural heritage, their reading experience, and in the case of children's books, their image of childhood and their own child image. In so doing, they enter into a dialogic relationship that ultimately involves readers, the author, the illustrator, the translator, and the publisher. What makes Translating for Children unique is the special attention it pays to issues like the illustrations of stories, the performance (like reading aloud) of the books in translation, and the problem of adaptation. It demonstrates how translation and its context takes precedence  can take over efforts to discover and reproduce the original author's intentions. Rather than the authority of the author, the book concentrates on the intentions of the readers of a book in translation, both the translator and the target-language readers.
Local Note:
Electronic reproduction. Ann Arbor, Michigan : ProQuest Ebook Central, 2017. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest Ebook Central affiliated libraries.
Electronic Access:
Click to View
Holds: Copies: