Cover image for Technology as Translation Strategy.
Technology as Translation Strategy.
Title:
Technology as Translation Strategy.
Author:
Vasconcellos, Muriel.
ISBN:
9789027286154
Personal Author:
Physical Description:
1 online resource (258 pages)
Series:
American Translators Association Scholarly Monograph Series
Contents:
Technology as Translation Strategy -- Editorial page -- Title page -- Copyright page -- Table of contents -- Editor's Notes -- Clarification -- Acknowledgments -- NOTES -- REFERENCES -- The Translator and . . . WORD PROCESSING -- Word Processing and the Independent Translator: A Revolution in Working Procedures -- World Writer -- Networking -- TERM -- Conclusion -- Translator Strategies for Getting the Most Out of Word Processing -- Word Processing and the Translator -- Beyond the Basics -- Conclusion -- NOTE -- System Networking for Translators -- Transmission by Modem -- Character Sets -- Transmission by Facsimile -- Electronic Mail -- Data Transmission and the Translation Bureau -- Conclusion -- NOTE -- Nuts and Bolts for Translators: How Do I Get ã on This #&*@* Computer? -- Roman Characters -- Non-Roman Characters -- Conclusion -- The Ideal Workstation: Perspective of the Independent Translator -- A State-of-the-Art Workstation in 1987 -- By 1992 -- By 1997 -- By 2002 -- REFERENCES -- An Ideal Workstation?Perspective of the In-House Translator -- Word-Processing Requirements -- Information Retrieval -- Access Time -- Sources -- Local Data Bank -- Central Data Bank -- Networking -- Translation Retrieval System -- Conclusion -- Introducing Future Translators to Word Processing -- NOTE -- REFERENCES -- The Translator and . . . THE LEXICAL DATA BASE Section Editor: Alan Melby -- Introduction to Lexical Data Bases -- Term Banks -- Personal LDBs -- NOTE -- REFERENCE -- Termium: The Structure of lts Linguistic Data -- Structure of the Linguistic Data Base -- Structure of the Record -- Termium: Complete Record in Parallel Format -- Termium: Simplified Breakdown Format -- Conclusion -- Termium: Format Building-Blocks -- Automation of Terminology in the International Organizations: United Nations -- Background -- Dissemination.

Evolving Technologies -- Automation of Terminology in the International Organizations: World Bank -- Features of the Data Base -- Other Design Aspects -- Annex 1 -- Fields -- Automation of Terminology in the International Organizations: International Monetary Fund -- IMF: Record Display for a Query -- BTUSB: A Terminological Data Bank for Venezuela -- Background -- Physical Description -- Third World Roles of BTUSB -- Strategies for the Sharing of Lexical Data Bases -- Sharing vs. Protecting an LDB -- Sharing within a Local Area Network -- Sharing between Independent Compatible Computers -- Sharing between Incompatible Systems -- MATER -- MciroMATER -- Conclusion -- NOTES -- Automated Lookup: Auto Term of ALP Systems -- Auto Term Overview -- Dictionaries -- Repetitions Processing -- Conclusion -- NOTE -- REFERENCE -- Mercury: A Tool for the Management of Specialized Terminology -- Mercury On-Line -- Networking with Mercury -- Supporting Software -- System Architecture -- Cross-Referencing -- Glossaries Available -- Conclusion -- The Ideal Lexical Database System: A Checklist of Desirable Features -- 1. Compatibility -- 2. Flexible Record Layout -- 3. Character-Set Handling -- 4. On-line Inquiry -- 5. Immediate Updating -- 6. File Manipulation Utilities -- 7. Universal Exchange Facility -- 8. Networking Capability -- 9. Database Scope -- 10. Response Time -- 11. Integration with Word Processing -- 12. Simple Menus -- 13. Support for Terminologists -- 14. Reasonable Price -- Conclusion -- The Translator and . . . MACHINE TRANSLATION -- A Translator's Map of Machine Translation -- "It'll never work" -- 'You'll be out of a job" -- What's in it for translators? -- How can a computer translate? -- Systems on the Market -- Typology of MT Systems -- Human Assistance: The Four Modes of MT -- WARNING: MACHINE TRANSLATION -- The Translation Market.

Following the American Lead -- NOTES -- REFERENCES -- Two Aspects of Interactive Machine Translation -- TransActive: The ALPS Interactive MT Component -- Translation Editor: The ALPS Interactive Translation Environment -- Conclusion -- REFERENCES -- Getting Smart in Many Languages: MT with an Option of Preprocessing -- Electronic Message Translation -- The SMART Expert Editor as Preprocessing Option -- Conclusion -- The Role of the Translator in Making an MT System Work: Perspective of a Developer -- Selection of Texts -- Dictionary Development -- Development of Translation Rules -- Postediting -- Summary -- Making an MT System Work: Perspective of a Translator -- Postediting -- Updating the Dictionary -- Feedback for Algorithm Development -- Conclusion -- REFERENCES -- The Translator and the Postediting Experience -- The Role of Postediting -- The Posteditor -- Mode of Operation -- The Strategies -- Working On-Screen -- Saving Time by Minimizing Corrections -- Linguistic Strategies-"Quick Fixes'' -- Mechanical Aids -- Feedback -- Conclusion -- REFERENCES -- The Translator and the Dictionary Experience -- Single-Word Entries: New Word Search and Alex the Automatic Lexicographer -- Phrases: Noun Phrase Search and Semantha -- MT in Large Organizations: Systran at the Commission of the European Communities -- Background -- Use of the System -- Assistance to Translators -- Rapid Postediting by Translators -- Efficiency -- Cost -- Additional Benefits of MT -- Human Factors -- The Outlook for Systran -- NOTES -- REFERENCES -- MT in Large Organizations: Revolution in the Workplace -- REFERENCES -- MT in a Service Bureau: Its Uses and Limitations -- Uses of MT -- Limitations of MT -- Conclusion -- Information-Only Machine Translation: A Feasibility Study -- Attitudes toward MT Quality: A Survey -- Sample Translation Used in Survey of Technical Staff -- Speed.

Foreign-Word Replacement -- Source Words Remaining in Unedited MT Output -- Cost -- Conclusion -- NOTES -- REFERENCES -- MT and the Independent Translator -- Suitability of the Microcomputer for MT -- Processors -- Peripherals -- Software -- MT Products Currently Available on Microcomputers -- Conclusion and Future Perspective -- Factors in the Evaluation of MT: A Pragmatic Approach -- Myths and Misconceptions -- Prerequisites for the Consideration of MT -- When MT Is Profitable -- Selecting an MT System -- Commercial Sales Pitches and Pitfalls -- NOTES -- Factors in the Evaluation of MT: Formal vs. Functional Approaches -- Formal Approaches -- ALPAC -- Summary of Formal Approaches -- Functional Approaches -- End-User Evaluation -- The Broad Functional View -- Conclusion -- NOTES -- REFERENCES -- ROUNDUP -- Deciding on the Level of Computer Participation in Translation -- Types of Computer Participation in Translation -- Variables of the Translation Task -- Matrix Evaluation -- Levels of Computer Participation in Translation and Associated Variables -- Trade-offs -- Conclusion -- Future Perspectives in Translation Technologies -- Types of Translation -- Machine Aids -- Word Processing -- Printing of Output -- Dictionaries and Glossaries -- Reference Sources -- Machine Translation -- Sublanguage Systems -- Pre-editing and Regularized Input -- Interactive MT -- Full MT with Postediting -- Future Prospects for Advanced MT Systems -- Artificial Intelligence and MT -- Spoken Language Input and Output -- The Immediate Future in MT and MAT -- The Translator's Workstation -- The Future for Translators -- Conclusion -- NOTES -- REFERENCES -- Contributors -- Call for Proposals: Translator and Interpreter Training and Foreign Language Pedagogy -- Corporate Members -- Institutional Members.

American Translators Association, Officers and Board of Directors, 1987 -- Recipients of the Alexander Gode Medal -- The series American Translators Association Scholarly Monograph Series.
Abstract:
The papers in this volume tell the story of a profession that is responding in a number of different ways to the advances in computer technology - of professionals who are streamlining their work, reducing repetitive tasks, eliminating manual operations, and in general increasing their productivity while at the same time achieving a more interesting and relaxed environment.
Local Note:
Electronic reproduction. Ann Arbor, Michigan : ProQuest Ebook Central, 2017. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest Ebook Central affiliated libraries.
Electronic Access:
Click to View
Holds: Copies: