Possibility of Language : A discussion of the nature of language, with implications for human and machine translation. için kapak resmi
Possibility of Language : A discussion of the nature of language, with implications for human and machine translation.
Başlık:
Possibility of Language : A discussion of the nature of language, with implications for human and machine translation.
Yazar:
Melby, Alan K.
ISBN:
9789027283573
Yazar Ek Girişi:
Fiziksel Tanımlama:
1 online resource (300 pages)
Seri:
Benjamins Translation Library
İçerik:
THE POSSIBILITY OF LANGUAGE -- Editorial page -- Title page -- Copyright page -- Dedication -- Table of contents -- Abbreviations -- Acknowledgments -- Foreword -- Rapprochement and reconciliation -- Languages and machines -- Preface -- 1. Limits in Search of a Cause -- 1.1 An answer -- 1.2 A mascot for translation -- 1.3 Some difficulties in translation -- 1.4 Some issues in translation theories -- 2. Machine Translation -- 2.1 The fascination of machine translation -- 2.2 A brief history of machine translation -- 2.3 Problems with tuning in early systems -- 2.4 The Systran machine translation system -- 2.5 Bar-Hillel -- 2.6 A government report and its aftermath -- 2.7 Personal encounters with machine translation -- 2.8 Giving up fully automatic translation -- 2.9 Giving up high-quality translation -- 2.10 Living with restricted text -- 2.11 Some recent events in machine translation -- 2.12 Some issues in machine translation -- 3. The Wall -- 3.1 The fascination of universal sememes -- 3.2 Hitting the wall surrounding domain-specific machine translation -- 3.3 The nature of the wall: two kinds of language -- 3.4 The search for a term to cover both sides -- 3.5 The clay/stone analogy -- 3.6 Fundamental ambiguity versus superficial ambiguity -- 3.7 Evidence for the general/domain distinction -- 3.7.1 Examples of dynamic versus static LTUs in LSP text -- 3.7.2 Asymmetry as evidence -- 3.7.3 Asymmetry of homographs -- 3.7.4 Asymmetry of evolving word senses -- 3.7.5 Asymmetry of holes -- 3.7.6 Asymmetry of subdivisions -- 3.7.7 Dynamic asymmetry -- 3.7.8 Summary of observations concerning asymmetry -- 3.7.9 Evidence from NLP -- 3.7.10 Speech processing -- 3.7.11 Microworlds -- 3.7.12 User interfaces -- 3.8 Summary of chapter to this point -- 3.9 Mainstream linguistics and the general/domain distinction.

3.9.1 Isolated sentences and autonomous syntax -- 3.9.2 Generative Grammar's domain -- 3.9.3 Superficial or fundamental ambiguity ? -- 3.9.4 Closed or open infinity -- 3.10 Linguistics and machine translation -- 3.11 George Lakoff -- 3.12 The wall between Lakoff and objectivist approaches -- 4. Possibilities -- 4.1 The tradition of bottom-up processing from primitives -- 4.1.1 Concepts and rules as given -- 4.1.2 Our intellectual heritage -- 4.1.3 Chomsky's solution to the problem of the given -- 4.2 Concepts as arbitrary -- 4.3 The search for an alternative -- 4.4 An introduction to Levinas -- 4.5 An approach to how language is possible -- 4.6 Grounding and acquisition -- 4.7 Release from prison -- 5. Implications -- 5.1 A review of our basis -- 5.1.1 An image with multiple interpretations -- 5.1.2 Techniques that do not extend to general language -- 5.1.3 Avoiding objectivism -- 5.1.4 What is needed -- 5.1.5 Requirements for the possibility of language -- 5.2 Overview of implications -- 5.3 Some implications for translation theory -- 5.3.1 A multidimensional approach with specifications -- 5.3.2 More discussion of issues from chapter 1 -- 5.3.3 A brief look at some approaches to translation -- 5.4 Some implications for translation technology -- 5.4.1 Bitext and translation -- 5.4.2 On the horizon -- 5.5 Alternatives and risks -- Appendix -- A.1 Samples of machine translation -- A.2 A sample indicative translation scenario -- A.3 Types of text and pre-editing -- Endnotes -- Bibliography -- Glossary -- Subject Index -- Author Index.
Özet:
This book is about the limits of machine translation. It is widely recognized that machine translation systems do much better on domain-specific controlled-language texts (domain texts for short) than on dynamic general-language texts (general texts for short). The authors explore this general - domain distinction and come to some uncommon conclusions about the nature of language. Domain language is claimed to be made possible by general language, while general language is claimed to be made possible by the ethical dimensions of relationships. Domain language is unharmed by the constraints of objectivism, while general language is suffocated by those constraints. Along the way to these conclusions, visits are made to Descartes and Saussure, to Chomsky and Lakoff, to Wittgenstein and Levinas. From these conclusions, consequences are drawn for machine translation and translator tools, for linguistic theory and translation theory. The title of the book does not question whether language is possible; it asks, with wonder and awe, why communication through language is possible.
Notlar:
Electronic reproduction. Ann Arbor, Michigan : ProQuest Ebook Central, 2017. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest Ebook Central affiliated libraries.
Yazar Ek Girişi:
Elektronik Erişim:
Click to View
Ayırtma: Copies: