German-speaking Exiles in the Performing Arts in Britain after 1933. için kapak resmi
German-speaking Exiles in the Performing Arts in Britain after 1933.
Başlık:
German-speaking Exiles in the Performing Arts in Britain after 1933.
Yazar:
Brinson, Charmian.
ISBN:
9789401209199
Yazar Ek Girişi:
Fiziksel Tanımlama:
1 online resource (308 pages)
Seri:
Yearbook of the Research Centre for German and Austrian Exile Studies ; v.14

Yearbook of the Research Centre for German and Austrian Exile Studies
İçerik:
Cover -- Title Page -- Copyright Page -- Table of Contents -- List of Illustrations -- Acknowledgements -- Introduction -- Radio -- The Go-Between. Martin Miller's Career in Broadcasting -- Is there Life after Kurt und Willi? Bruno Adler's anti-Soviet Radio Series Zwei Genossen -- 'England but not mine.' Großbritannien im journalistischen Schaffen von Edmund Wolf -- Theatre -- Gerhard Hinze or Gerard Heinz? A Life in two Acts -- Litz Pisk, Dance and Theatre -- 'Möglichst nah am Original.' Erich Fried, Poet, Translator and would-be Performer -- Margarete Berger Hamerschlag and the Theatre. Vienna, Rome, London -- Vom Englischen ins Deutsche. Peter Zadeks Weg ins deutsche Theater. -- Lutz Weltmann, Theatre Critic and Cultural Mediator in the AJR Information -- Dance -- The Choreographer Hilde Holger. Between Three Worlds -- Kurt Jooss and Sigurd Leeder. Refugees, Battle and Aftermath -- Film -- 'Just part of my Continental charm.' Anton Walbrooks Filmkarriere im britischen Exil -- A Lucky Man. Wolf Suschitzky - Photographer and Cameraman -- Obituary -- '...den Menschen und den Sachen auf den Grund zu kommen.' Zu Leben und Werk von Jens Brüning -- Contributors -- Index.
Özet:
This volume focuses on the contribution of German-speaking refugees from Nazism to the performing arts in Britain, evaluating their role in broadcasting, theatre, film and dance from 1933 to the present. It contains essays evaluating the role of refugee artists in the BBC German Service, including the actor Martin Miller, the writer Bruno Adler and the journalist Edmund Wolf. Miller also made a career in the English theatre transcending the barrier of language, as did the actor Gerhard Hinze, whose transition to the English stage is an instructive example of adaptation to a new theatre culture. In film, language problems were mitigated by the technical possibilities of the medium, although stars like Anton Walbrook received coaching in English. Certainly, technicians from Central Europe, like the cameraman Wolf Suschitzky, helped establish the character of British film in the 1950s and 1960s. In dance theatre, language played little role, facilitating the influence in Britain of dance practitioners like Kurt Jooss and Sigurd Leeder. Finally, evaluating the reverse influence of émigrés on Germany, two essays discuss Erich Fried's translations of Shakespeare and Peter Zadek's early theatre career in Germany.
Notlar:
Electronic reproduction. Ann Arbor, Michigan : ProQuest Ebook Central, 2017. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest Ebook Central affiliated libraries.
Yazar Ek Girişi:
Elektronik Erişim:
Click to View
Ayırtma: Copies: