Bilingual Youth : Spanish in English-speaking societies. için kapak resmi
Bilingual Youth : Spanish in English-speaking societies.
Başlık:
Bilingual Youth : Spanish in English-speaking societies.
Yazar:
Potowski, Kim.
ISBN:
9789027287281
Yazar Ek Girişi:
Fiziksel Tanımlama:
1 online resource (380 pages)
İçerik:
Bilingual Youth -- Editorial page -- Title page -- LCC data -- Table of contents -- Introduction -- Preface. Bilingual youth: Spanish in English-speaking societies -- References -- 1. Identity and multilingualism -- 1. Introduction -- 2. The construction of identities linked to language -- 3. Languages as acts of cultural, ethnic and national identities -- 4. Why identities linked to languages matter -- 5. Challenges for identity and multilingualism -- References -- The United States -- 2. The translanguaging of Latino kindergarteners -- 1. Introduction -- 2. The context -- 2.1 The national context -- 2.2 The local context -- 3. The participants and the study -- 4. The curricular and pedagogical structure: Separation and convergence -- 5. Translanguaging in kindergarten: Convergence and separation -- 6. Beyond monoglossic bilingual education: A two-way bilingual kindergarten -- 6.1 Translanguaging in kindergarten -- 6.2 To mediate understandings -- 6.3 To co-construct meaning -- 6.4 To construct meaning within oneself -- 6.5 To include -- 6.6 To exclude -- 6.7 To show knowledge -- 7. Conclusion -- References -- 3. Hybridized tradition, language use, and identity in the US. Latina quinceañera ritual -- 1. Introduction -- 2. The quinceañera: Origins, structure, and meanings -- 2.1 Components of a quinceañera celebration -- 2.2 Meanings -- 3. The role of Spanish in U.S. Latino identity -- 4. Methodology -- 4.1 Setting -- 4.2 Participants and survey questions -- 5. Findings -- 5.1 Characteristics of Chicago quinceañera celebrations -- 5.2 Spanish use in the enactment of quinceañera celebrations -- 5.3 Non-quinceañeras -- 6. Conclusions: Hybridized tradition, language use, and identity -- References -- Appendix A -- 4. Literacy practices and language ideologies of first generation Mexican parents -- 1. Language development in immigrant children.

2. Families' strategies to promote bilingualism -- 3. Latino families and language ideologies about child bilingualism -- 4. Methodology -- 4.1 Data collection -- 4.2 The study setting and participants -- 4.3 Data sources and analysis -- 5. Findings -- 5.1 Families' perspectives on maintaining Spanish (20 out of 20 families) -- 5.2 Families' perspectives on promoting literacy development in Spanish (eight out of 20 families) -- 5.3 Families' perspectives on learning Spanish at home, English at school (six out of 20 families) -- 5.4 Families' perspectives on promoting bilingualism and biliteracy development at home (six out of 20 families) -- 5.5 Teacher's perspective on language development among preschool immigrant children -- 6. Discussion -- 7. Conclusion -- Appendix A -- References -- 5. Ethnolinguistic identity -- 1. Introduction -- 2. Language shift and language maintenance and the context of hostility toward Latinos in the United States -- 3. Foreign language program resources -- 4. What about the language? The characteristics of Marisa and Adriana's Spanish -- 5. Ethnolinguistic identity -- 5.1 Marisa's ethnolinguistic identity -- 5.2 Adriana's ethnolinguistic identity -- 6. Next steps in the journey: Formal schooling and other resources -- 7. Imagining a different path -- References -- Canada -- 6. From parental attitudes to input conditions -- 1. Introduction -- 2. Language transmission in bilingual children -- 2.1 Simultaneous and sequential bilingual acquisition -- 2.2 Language maintenance and shift in bilingual communities -- 2.3 Family language transmission -- 3. Methods and participants -- 3.1 Context -- 3.2 Participants -- 3.3 Parent instruments -- 3.4 Child instruments -- 4. Results -- 4.1 Language dominance and general language measures -- 4.2 Results on elicited imitation -- 4.3 Perception and attitudes of the bilingual families.

4.4 Characteristics of the home context of bilingual children -- 4.5 Children's own attitudes and perceptions -- 5. Conclusions -- References -- Appendix A -- 7. Language and literacy socialization as resistance in Western Canada -- 1. Identity and bilingual development -- 2. Theoretical framework -- 3. The study -- 3.1 Family background -- 4. Findings -- 4.1 Language and literacy socialization: Attitudes and practices -- 4.2 Family literacy socialization practices -- 4.3 The effect of school on home language socialization -- 4.4 The war against assimilation -- 4.5 Socializing affiliations and ideologies -- 4.6 The construction of Spanish -- 5. Discussion and conclusion -- Acknowledgments -- References -- The United Kingdom -- 8. Yo gusto... Expanding choice or syntactic attrition? -- 1. Introduction -- 2. General background -- 2.1 Sentence-initial non-nominative NPs in Spanish -- 3. The study -- 3.1 Spanish speakers in the United Kingdom -- 3.2 Methods and materials -- 4. Results -- 5. Discussion and conclusion -- References -- 9. Voicing language dominance -- 1. Introduction -- 2. Linguistic analysis -- 3. The present study -- 3.1 Participants -- 3.2 Material and procedure -- 3.3 Results -- 4. General discussion -- 5. Concluding remarks -- References -- Appendix -- Australia and New Zealand -- 10. Children's voices -- 1. Introduction -- 1.1 Children's attitudes towards the use of their home language -- 1.2 Researching languages, power and equity in education -- 1.3 Spanish language retention in Latin American families, communities and educational settings -- 2. Reframing bilingualism -- 2.1 Cultural capital -- 2.2 Embodied, objectified and institutional cultural capital -- 2.3 Social and economic capital -- 2.4 Habitus -- 2.5 Habitus and disposition -- 2.6 Social fields and linguistic markets -- 2.7 The conversion of capital in social fields.

3. Context of the study -- 3.1 Interviews and observations of the children at La Escuelita -- 4. Findings and discussion -- 4.1 Children's views and languages learning -- 4.2 Identity and habitus -- 4.3 Imagination and dispositions of languages learning -- 4.4 The legitimacy of Spanish is produced in linguistic markets and through linguistic habitus -- 4.5 Linguistic markets shape disposition -- 4.6 Cultural and social field are key sources of social and cultural capital -- 4.7 The family as a source of social capital -- 4.8 Family visits overseas -- 4.9 Latino popular culture, media, music and literacies -- 4.10 Spanish-speaking media -- 4.11 The production of cultural and linguistic capital in CL schools -- 5. Conclusion -- References -- 11. Reactions to the overt display of Spanish language maintenance in Australia -- 1. Introduction -- 2. Maintaining Spanish in Australia: Some insiders views -- 2.1 1945 through 1965 -- 2.2 1965 through 1975 -- 2.3 1975 through late 1980s -- 2.4 The early 1990s -- 2.5 Late 1990s to early 2000s -- 3. Conclusion -- References -- 12. Reluctant migrants: Socialization patterns among Salvadorian children -- 1. Introduction -- 2. Literature review -- 2.1 Australian immigration -- 2.2 Salvadorian migrants in Australia -- 2.3 Migrants, ethnic identity and language use -- 2.4 Young migrants and schooling -- 3. Aims of the study and research methodology -- 4. Discussion of findings -- 5. Conclusions -- Acknowledgements -- References -- 13. The role of community in preserving Spanish in New Zealand -- 1. Introduction -- 2. The Latin American community in New Zealand -- 3. Language and identity -- 4. Methodology -- 5. Findings -- 6. Discussion and conclusion -- Acknowledgements -- Appendix -- References -- Afterword -- 1. Introduction -- 2. The role of schools in Spanish language maintenance and shift.

3. The role of the community in Spanish language maintenance and shift -- 4. Challenges in Spanish language maintenance: Spanish language attrition and incomplete acquisition -- 5. The role of the family: Challenges of intergenerational language transmission -- 6. Ethnolinguistic identity -- 7. Final thoughts -- References -- Index -- The series Studies in Bilingualism.
Özet:
The present volume represents a variety of portraits of what happens when families attempt to raise children in Spanish while living in English-speaking societies. Aided by the foregrounding chapter by Suzanne Romaine about language and identity and the afterword by Carol Klee that ties together many issues brought up throughout the collection, the reader gains a more complete understanding of the variables that contribute to Spanish bilingualism in English-speaking societies, and by extension a more complete understanding of the dynamic nature of bilingualism in general. This volume, the first of its kind, brings together an impressive array of sociolinguistic environments while keeping the two languages constant. We hope that it marks the beginning of comparative analyses of bilingualism, acquisition outcomes, and identity construction across environments that share the same languages, but where important disparities exist in the sociolinguistic landscapes.
Notlar:
Electronic reproduction. Ann Arbor, Michigan : ProQuest Ebook Central, 2017. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest Ebook Central affiliated libraries.
Yazar Ek Girişi:
Elektronik Erişim:
Click to View
Ayırtma: Copies: